Lo so, lo so...@Fantomius: premetto che ho visto le prime tre serie completamente doppiate in italiano. Non ti accorgi delle differenze sino a che non provi a guardarla in lingua originale. Beh dopo aver visto ieri la prima puntata di true blood 4 doppiata.. posso dire che c'è una differenza non minima... ma abissale. Il doppiaggio non merita assolutamente. Non si riescono a cogliere determinate sfumature e, alcune voci sono sballate... non riproducono fedelmente il personaggio. Gli unici doppiatori che meritano sono quelli di: Pam, Tommy, Lafayette, Tara e Sam.
Tara e Lafayette specialmente perchè non vado matto per i timbri dei neri... stile rap insomma.
Il resto dei doppiatori non rendono .
Ma vedere le serie in lingua originale è una cosa che non mi ha mai attirato troppo. E poi ho paura che avendo la serie intera a disposizione (invece di una puntata a settimana) passerei ore intere a guardare puntate, e purtroppo non ho tempo... Quindi resto fedele al doppiaggio italiano!